一
透露一個秘密:每位作家都會受到相同的困擾,那就是辭窮。在一些想要表達的思想或是描述的事物面前,找不到最為準確的語言。
這種時候,如果是我,原來可能會尋找一個差強人意的詞來代替,放自己一馬。現在,我放過自己的方式更為徹底,我選擇直接放棄。因為我懂得,語言不是萬能的。語言不僅不是萬能的,有時甚至是無能的。
總有朋友不無羨慕那些執筆寫作的人,夸贊他們詞匯豐富,感嘆自己語言的貧乏。其實詞匯豐富并非全是好事,因為與萬事萬物相對應的只會有一個詞語,有且只有一個,這是絕對的、唯一的。詞匯豐富的另外一層意思,即是你要在海量的詞匯之中將那個唯一找出來,書寫在正確的位置上。這無異于沙里淘金。窮盡自我,最后往往以失敗告終。這樣的挫敗感不是寫作之人是體會不到的。
一旦挫敗感疊加到閾值,其摧毀力是恐怖的。
二
近日讀書,遇到兩則辭窮的例子。
這件事寫起來略有些繞。我是從張新穎先生的文章中讀到的,張先生在文中直接引用的是吳良鏞先生《林徽因的最后十年追憶》一文中的小段文字。
“她(林徽因)對紋樣的獨鐘和欣賞,每使我想起沈從文來,他是在文學上擱筆而專注于工藝美術的。沈從文向我介紹故宮的工藝美術的造型時,陶醉其中,用帶有湖南腔調說:‘好得怕人!’”好得怕人!這到底是多么好呢?幾乎找不到某個詞匯用以直接表述清楚沈先生之意。辭窮之時,不妨轉而通感。
“林(徽因)先生敘述線條一時竟找不到恰當的中文詞匯,說這線條是‘如此的subtle’(這和沈從文)是多么的一致。”吳先生接著寫道:“工藝美術造型美的蘊涵竟使這兩位文學家都一時辭窮,這是多么迷人的事情。”英文單詞subtle,有“精致的、微妙的、敏感的”多重含意。在林先生眼中,線條之美必然是復合而多向的,精致,微妙,敏感,她必須同時表達出來,沒有前后,不分主次,等量同重。此處,好在還有外文互補。
漢語可謂世界上最講求多意、最富于變化、最善以造境的語言,依然有力不能及的地方。這無奈多么像我們看到遠方極致的美景,卻注定走不過去。
附記,我追讀張新穎先生的文字,從他寫作《沈從文的后半生》開始。我喜歡沈從文先生,由他又及汪曾祺、黃永玉、張充和、張新穎。他們的光和暖既相互交織,又是獨立存在的。愛戴,敬佩,仰慕,這些詞匯他們都擔當得起,可我此處只用喜歡。
三
多有朋友電話里討要我的新書,往往最后強調一句——別忘了簽名!
我懂得這是朋友們美好的情意,但我從來在這件事上吝嗇筆墨。若是追問起來,我皆以字丑搪塞(字丑亦是實際)。個中原因,我從來不說。
多年前我有逛書攤的習慣。在那些滿擲于地的舊書中,總有一些模樣完整、面目可親的贈書。每每翻看到扉頁上簽贈雙方的尊姓大名,我都會為作者由衷地感到尷尬。
也許這些書流落街頭各有因由。但總有一部分書是主人主動處理掉的。我在試想作為受贈之人,在他決意出手的時刻,看到自己名列其上,會不會有一絲怕被作者發現的心理負擔。
我厭惡逢場作戲的交際,可我傻傻地分不清哪些朋友會把我的贈書珍藏一生。于是我選擇辭窮,“雅正”“惠存”“覆瓿”,一概全免,只字不題,免去日后我的尷尬、你的負擔。
四
最為深摯的情意是無法言說的,愛情和友情皆如此。你一旦開口,那份深情同時已變得輕薄。吃驚之余,后悔也來不及了。
《紅樓夢》二十三回桃花雨中寶黛共讀西廂,只讀得落紅成陣,兩頰生香,情衷深結。恰于此時,寶玉笑對林妹妹說:“我就是個‘多愁多病身’,你就是那‘傾國傾城貌’”。其實不待林妹妹粉面含嗔地啐他,寶玉自己就知道錯了。話再漂亮,都顯得輕佻,與那枚珍貴的愛芽總不相稱。
黛玉在大觀園里一向博得口舌伶俐之名,可她對寶玉的真情從未當面遣詞。到了最后焚稿一節,很多人讀出她的絕望,卻不知在她的心中,唯有“辭窮”到世間不留一字,她對寶玉的愛才終得成全,才完滿無瑕。
五
我越來越慣于沉默。這正是辭窮的典型癥狀。
有人據此推斷我清高孤傲,不易接近。我無可辯白,隨他去吧。《無愁河的浪蕩漢子》里講到一個細節——序子身邊的那幫年輕朋友因為聽不見汪曾祺講幾句話,便問:“你那個汪曾祺是不是有點驕傲?”序子回答毫不含糊:“這話有點混蛋。說話少就是驕傲?”
“此中有真意,欲辨已忘言。”回想一下,選擇沉默是從我發現語言的歧義開始的。人群(包括親人朋友)之中,我說的每一句話,既便表達準確無誤,無一例外仍會生成諸多不同的理解。如果我試著再做解釋,那么得到的肯定會是更多南轅北轍的結果。多歧亡羊,糾纏不清,這令我心力交瘁。我甚至忘記自己當初為了什么而說。
放棄語言,歧義便不再產生。這也是我最初援筆寫作的原因。某一天我可能連寫作也會放棄,當我因為“辭窮”而失去了表達的欲望。
不過在生活中,我牢記一句話,卻忘了說者為誰。“懂你的人,不用說;不懂的人,說無用。”如此看來,辭窮,并沒有任何損失。
作者:賈九峰 編輯:李耀榮
廣告
廣告
廣告